10月10日-情報2年(新規登録者へのメッセージ)

先週欠席していた4名の受講生の皆さんへ

To those students who were absent last week.

本日、4人の顔ぶれを見て、ユニークな学生たちが登録してきたなーと、感じました。ある意味で、毎週二人の受講生だけの講義から、賑やかな講義になるのではないかと、今後の講義展開に私は内心期待しています。

Having met you in today’s lecture for the first time, I felt four of you are pretty interesting in your own way. In a way, I personally feel that the second period on every Friday is going to be very lively from next week. I am excited about the outlook of our lecture from next week.

先程、情報2年生用の講義資料とコースパックをアップロードしておきましたので、ログインした上で各自必要なファイルをダウンロード・印刷しておいてください。毎回参照する必要のあるコースパック類は、毎週講義に持参しておいてください。いろいろな意味での確認がスムーズになると思います。

Some minutes ago, I uploaded some lecture notes together with a course pack. Please log in and download and print out all the relevant files as you see fit. Please bring the course pack, which we need to refer to from time to time during the class, to each lecture. You will find it less cumbersome to confirm what is what in each lecture.

本日から講義に加わった皆さん、これも何かの縁だと思います。積極的な講義参加を期待しています。パーフェクトである必要は一切ありません。Good Try! の飛び交う、賑やかな演習の場にできればと祈っています。あまり、砕け過ぎず、同時にあまりまじめすぎず、適度な自覚と緊張感を持った授業にしていきたいと思っていますので、協力の程を宜しくお願い致します。

For those four students who have joined my lecture from today, I suppose the fate has brought our paths coming across. I expect you to participate in my lecture in an active manner. Please remember that you do not have to be perfect when you are speaking English or when you are answering to my questions. I just hope there will be a lot of ‘Good Tries!’ going on during the class. I would like to make my lecture not too casual but at the same time not too serious. I would like to balance my lecture with appropriate level of students’ awareness and self-control. Please do bear this in mind next time you walk into my class.

何か問題が発生したときには、すぐに大学名・学科名・氏名を明らかにした上で、電話またはメールで連絡するよう心掛けてください。講義であったときでは、「とき既に遅し」ということが多く、私も十分に対応できません。

Shoud there be any problem, Please get in touch with me either by e-mail or telephone, not forgetting to add your name, affiliation, and the name of your university. Do not put everything off until the next lecture; it is often too late to deal with your problem at the time of the lecture because there is a limit to what I can do on spot.

それでは、来週に向けての準備、今日から始めてください!Do not leave everything until the last minute. Please do start what you can do wih my lecture today!

上記の英文の意味は、「ギリギリ最後まで、すべてを放っておかないこと!」です。つまり、木曜日の夜になって、あわてて課題をやり始めないということです。直前になってバタバタしても、良質のエッセイはできませんし、課題の仕上げが荒っぽくなります。それと同時に、ミスも多くなります。

The above proberb means ‘Do not leave things off until last minute! Doing the assignment until the last minute on every Thursday night would be the last thing you should do. You cannot expect a well-written essay if it is written in a hectic manner. You essay probably look ‘messy’ if you do not spend enough time on your essay. Also, there bound to be more typos.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: