Posted on 28 December 2008 by Kashi-san
英語の特徴ある語形成の1つに、「名詞または動詞」+「-y」=形容詞 というパターンがあります。
例えば、
push + -y = pushy
nose + -y = nosy
cheek + -y = cheeky
risk + -y = risky
choose + -y = choosy
gimmick + -y = gimmicky
smoke + -y = smoky
snow + -y = snowy
room + -y =roomy
さて、今日の朝は、全国各地で最低気温がかなり低くなっています。私の家の窓からも、霜が降りて白くなった芝生が見えています。こんな朝は、’frosty morning’ と表現できます。
または、’It was so cold and very frosty this morning.’ と表現しても良いでしょう。
Filed under: Learning English | Tagged: 情報1年、情報2年 | Leave a Comment »
Posted on 24 December 2008 by Kashi-san
The following quotation is from an article on Daily Telegraph (online version) dated 22 December 2008, reminding the people in the UK to be ecological by not using too much wrapping paper or foil for their Christmas presents.
‘And so the Waste and Resources Action Programme (WRAP) is advising people to take on [...]
Filed under: Learning English | Tagged: 情報1年、情報2年 | Leave a Comment »
Posted on 23 December 2008 by Kashi-san
On first look, the meaning of ”product’ which is usually associated with in the context of Japanese EFL classroom is something like 製品 or seihin. However, the other day when I was translating English legal contract into Japanese, it was used in the following manner:
‘…the purchase price shall be the product of the relevant Periodic [...]
Filed under: 英語四方山話 | Leave a Comment »
Posted on 18 December 2008 by Kashi-san
To all my students
Tomorrow, it is going to our last lecture before the winter break. In tomorrow’s lesson, we will be listening to two songs as follows:
‘Christmas Eve (English version) by Yamashita, T.’
‘Last Christmas’ by Wham!
There will be an usual lesson in the first half of the class, and then in the latter part, we [...]
Filed under: Class Plans & Notes | Tagged: 情報1年、情報2年 | Leave a Comment »
Posted on 11 December 2008 by Kashi-san
情報1年2年の受講生の皆さんへ
ご迷惑をお掛けしますが、明日12日の講義は、都合により「休講」とすることになりました。このメッセージを見た方は、他の受講者にも知らせてあげてください。
19日の講義は、通常通り行います。なお、情報2年の皆さんは、2週間分の課題をまとめて提出していただくことになりますので、宜しくお願いします。
Filed under: Class Plans & Notes | Leave a Comment »
Posted on 6 December 2008 by Kashi-san
There is no excerpt because this is a protected post.
Filed under: Class Plans & Notes | Tagged: 情報2年 | Enter your password to view comments
Posted on 6 December 2008 by Kashi-san
There is no excerpt because this is a protected post.
Filed under: Class Plans & Notes | Tagged: 情報1年 | Enter your password to view comments
Posted on 1 December 2008 by Kashi-san
2008年12月1日付の共同通信ニュースによると、「再生医療の切り札とされる人工多能性幹細胞(iPS細胞)を開発した京都大の山中伸弥教授が1日、記者会見し、米ハーバード大やカナダのトロント大など、海外の研究機関と実用化に向けた協力や共同研究を検討していることを明らかにした。」と報道されていました。
According to the news dated 1 December from the Associated Press, the following was reported:’At the press conference held at Kyoto University, Professor Yamanaka, whose research team has developed iPS (induced pluripotent stem) cells—regarded as an ace in the field of regenerative medcine—made public that the university is currently considering the possiblities of initiating joint [...]
Filed under: 英語四方山話 | Tagged: 情報1年、情報2年 | Leave a Comment »